Авторизация:
ВАКАНСИИ ДАННОЙ КАТЕГОРИИ


Все вакансии данной категории  -  9


TOP 10 ФРИЛАНСЕРОВ

Технические переводы

1apollinaris
(35.4)
2Liubania
(19.6)
3krivetka
(19.4)
4tst
(13.4)
5Deviot
(10.1)
6olga81
(8.2)
7buena
(7.1)
8Inga1986
(6.1)
9set2007
(4.7)
10shattered_dream
(3.9)

Срочно! Переводчик (франц. язык)

Технические переводы
Заказчик:
Фотография / Юзерпик
ОффлайнГыдова Лана (Neotech)

В сервисе: 7 месяцев 1 неделя
Бюджет: Не определен  (Безопасная сделка)
Режим работы: Удаленная
Приём предложений: 19.11.2008 - 03.12.2008
Статистика: Предложения: 3  |  Просмотры: 112 (71 пользователь)
Статус: Закрыта
Компания НЕОТЭК (www.neotech.ru)
16 лет на рынке услуг по переводу технической документации.
Приглашаем к сотрудничеству переводчиков (франц. яз., freelance).
Участие в проекте перевода перевод с французского языка на русский учебной документации по устройству автомобиля (код вакансии AUTO_FRA).

Для того, чтобы заполнить анкету и скачать тесты, пройдите по ссылке: http://213.33.171.83/v8neotech/offsitevakan.aspx
и следуйте инструкциям на сайте.

Пожелания к кандидатам:
- высшее (предпочтительно) техническое или лингвистическое образование;
- приветствуется опыт работы в сфере технического перевода;
- приветствуется умение работать в системе TRADOS.

Условия сотрудничества:
- оплата от 190 руб. за страницу (250 слов) оригинала;
- возможность повышения оплаты при хорошем качестве перевода и высокой организованности в работе;
- постоянная загрузка;
- предоставление проектной памяти и консультации редактора.


Лана Борисова, менеджер по работе с внештатными исполнителями и поставщиками
***

[Приложения]

  1. Test AUTO_FRA-RUS.zip  (6.7 Кб)

Предложения фрилансеровRSS-трансляция

Статус:  активные  |  отклоненные
Пользователь / Рейтинг Оклад Дата публикации
Фотография / Юзерпик
ОффлайнGaikalova Olesia (Glagolitsa)

В сервисе: 1 месяц 3 недели
? 19.11.2008 в 12:32
Мы представляем союз независимых квалифицированных переводчиков Украины и стран СНГ. Наши профессионалы работают в более чем 30 тематических областях с 27 языками мира. Специалисты, входящие в виртуальную организацию "Глаголица", имеют опыт переводческой профессиональной деятельности не менее 7 лет, являются обладателями сертификатов и наград в сфере переводоведения. Имея юридический статус мы можем гарантировать качество своих работ. Также, мы выполняем бесплатные тестовые переводы для наших потенциальных клиентов с целью подтверждения нашей квалификации. Основной специализацией нашей организации является перевод объемных текстов до 5000 страниц. Пожалуйста, обращайтесь! Будем рады сотрудничеству.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнСарханянц Кирилл (Stalingrad)

В сервисе: 1 месяц 1 неделя
? 30.11.2008 в 12:38
Здравствуйте. Я студент Московского государственного лингвистического университета, 3 курс. Изучаю французский язык 13 лет.