Авторизация:
ВАКАНСИИ ДАННОЙ КАТЕГОРИИ


Все вакансии данной категории  -  8


TOP 10 ФРИЛАНСЕРОВ

Технические переводы

1apollinaris
(35.4)
2Liubania
(19.6)
3krivetka
(14.2)
4tst
(13.4)
5Deviot
(10.1)
6olga81
(8.2)
7buena
(7.1)
8Inga1986
(6.1)
9set2007
(4.7)
10shattered_dream
(3.9)

Technical Translator / Технический переводчик (3)

Технические переводы
Заказчик:
Фотография / Юзерпик
ОффлайнАфанасьева Наталья (ezsolutions)

В сервисе: 3 месяца 3 недели
Бюджет: Не определен  (Безопасная сделка)
Режим работы: Удаленная
Приём предложений: 07.08.2008 - 29.10.2008
Статистика: Предложения: 30  |  Просмотры: 1192 (568 пользователей)
Статус: Закрыта
Job code: EZS08-004-ENG

Technical Translator / Технический переводчик

A challenging position for a bilingual (Russian-English) results-oriented professional with a solid Telecom/IT/Digital TV translation experience.

RESPONSIBILITIES

• Translate, edit and proofread technical and marketing materials as assigned, such as:

- Brochures, datasheets, whitepapers, technical manuals, RFIs/RFPs
- Website
- Press-releases
- Information on new product launches, sales contests, and marketing materials
- Contracts

• Stay up-to-date on current Telecom/IT/Digital TV trends and terminology

• Translate with imagination, visual depth and clarity in a style appropriate to each equipment manufacturer’s corporate standard

REQUIREMENTS

• Fluent English and Russian
• Solid Telecom/IT/Digital TV translation experience
• Excellent written communication skills
• Function well under pressure and complete projects within strict deadlines
• Ability to manage multiple tasks simultaneously
• Excellent organizational skills
• Strong creative abilities and attention to detail
• Excellent computer skills — Microsoft Word, PowerPoint, Excel, Outlook and Internet software are an advantage

TERMS

Project-based. Urgent translations are paid at a higher rate.

KEYWORDS

telecom, telco, telecommunications, communications, IT, digital, pay TV, premium TV

ABOUT THE COMPANY

EZSolutionS LLC specializes in helping new-entrant communications/IT equipment manufacturers establish and develop their presence in Russia and the FSU.

CONTACT INFORMATION

Natalya Afanasyeva
+7 (495) ***
+7 (916) *** cell.
***
Skype: nafanasyeva
www.ezsolutions.ru

Предложения фрилансеровRSS-трансляция

Статус:  активные  |  отклоненные
Пользователь / Рейтинг Оклад Дата публикации
Фотография / Юзерпик
ОффлайнМитяева Юлия (juli06)

В сервисе: 3 месяца 4 недели
? 07.08.2008 в 13:11
Готова сотрудничать!

E-mail: ***
icq: ***
Фотография / Юзерпик
ОнлайнХарченко Любовь (Liubania)
(31.9)
В сервисе: 1 год 8 месяцев  |  Отзывы: 24
? 07.08.2008 в 13:19
Good afternoon,

Offer professional translation services also in the listed fields. Have strong understanding of IT and telecom terminology and match all the mentioned requirements.

Could you please provide more details on position compensation and payment methods as well as please state the working time and number of working days in the week.

Thanks in advance.

Best regards,
Lyubov Kharchenko

Всегда буду рада ИНТЕРЕСНОЙ и ДОСТОЙНОЙ работе!, деловому сотрудничеству и простому человеческому общению с ВАМИ! Обращайтесь!

www.transspirit.com
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДьяков Валентин (Priestsobak)

В сервисе: 4 месяца 1 неделя
? 07.08.2008 в 21:14
I can try to manage IT!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнПавленко Ирина (Irene_Pavlenko)

В сервисе: 1 год  |  Отзывы: 2
? 07.08.2008 в 23:59
Здравствуйте. Готова сотрудничать. ICQ ***
C уважением, Ирина.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнЯкименко Илья (Tall_King)

В сервисе: 1 год 9 месяцев
? 08.08.2008 в 00:06
I'm the very person you are looking for. Have great experience in the mentioned fields. IT, computers, broadcasting systems - these are my favourite subjects.

Всё в моих руках!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДемидюк Ольга (olya_malu)

В сервисе: 3 месяца 3 недели
? 08.08.2008 в 11:53
Здравствуйте!
Готова сотрудничать с Вами. Тип текста не имеет значения: от детских сказок до техдокументации любого, вплоть до военного, назначения. Электронные продукты также могут быть переведены: сайты - с поддержкой перевода графических элементов, исполняемые приложения, документы PDF и т.д.

Рождённый ползать - летать может, а потом уже - ДОЛЖЕН!!!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнЗахаров Константин Владимирович (Waver)

В сервисе: 2 года 4 месяца  |  Отзывы: 1
? 08.08.2008 в 15:10
Здравствуйте!
Жил и учился в США, имеется аттестат с отличием Central high school, Beaumont, Texas, USA.
Выпускник факультета ВМК МГУ им. Ломоносова с отличием.
Тест IB TOEFL 114/120, Москва, Россия, 02/2008.
Большой опыт подобных переводов.
Обращайтесь, не пожалеете.
С уважением, Константин.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнТимашова Валентина (valensio)

В сервисе: 6 месяцев 3 недели
? 08.08.2008 в 19:57
Готова сотрудничать.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнSharky Max (maxshrky)

В сервисе: 3 месяца 3 недели
? 10.08.2008 в 04:41
Доброго времени суток! Перевожу с технического английскиго на понятный всем русский!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнИншакова Ирина (Irina-san)

В сервисе: 3 месяца 3 недели
? 11.08.2008 в 14:17
Good afternoon!

I was working as solution architect in Japanese branch of world famous telecommunication company. Japan is the most advanced country in Telecom/IT/Digital TV market. We were developing special services for biggest Japanese providers. In my responsibilities also were: creating presentations, technical manuals, datasheets, proofreading etc., in English and Japanese.
So I have big expertise exactly in required area.

Will be very glad to cooperate.

Skype: irishka6633
Фотография / Юзерпик
ОффлайнРазбегин Станислав (assistman)

В сервисе: 11 месяцев 1 неделя
? 12.08.2008 в 11:27
Добрый день Наталья! Если Вам важно КАЧЕСТВО и ОПЕРАТИВНОСТЬ в переводе, рекомендую обратиться в наше бюро переводов. У нас в штате работает более 500(!) переводчиков, имеющих по 2 и более высших образования-одно лингвистическое, второе узко-специальное. Перевод проходит три стадии обработки-самого переводчика, редактора и корректора, благодаря этому Вы будете уверены, что получите перевод высочайшего качества в заранее оговоренные сроки. По Вашему желанию мы заключаем договор в котором оговариваются детали (в т.ч. сроки) нашего с Вами сотрудничества. Вы не будете переживать за, то что возложили ответственность за выполнение работы на незнакомого человека, который в любой момент может просто исчезнуть. Кроме того у нас есть такая услуга как перевод тестовой страницы-бесплатно. Перевод осуществляется несколькими переводчиками и Вам выдается несколько результатов. Вы выбираете наиболее понравившийся и этот переводчик закрепляется за Вами. С уважением, менеджер отдела продаж ЦП "Трис", Разбегин Станислав
п.с. звоните: +38-096-403-44-43, +38-057-766-16-76, Коммерческое предложение с детальной информацией отправил на Ваш е-меил.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнНиколай Юрьевич (Novocaine)
(4.8)
В сервисе: 1 год 6 месяцев  |  Отзывы: 5
? 12.08.2008 в 19:59
Good afternoon!

Got interested with your job proposal.

The areas of the translations match with my areas of interests and work experience – deep knowledge of special terminology, recent trends and professional slang is guaranteed.

$3/1000 chrs with spaces.

Ready to translate sample test.

Профессиональный толмач :)

***
***
Фотография / Юзерпик
ОффлайнМартынюк Богдана (Bogdana_m)

В сервисе: 3 месяца 2 недели
? 14.08.2008 в 12:32
Готова с Вами сотрудничать.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнGabdeyev Eldar (Eldar2)

В сервисе: 3 месяца
? 02.09.2008 в 06:09
Готов сотрудничать.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнJolly Inga (Inga1986)
(8.0)
В сервисе: 3 месяца 1 неделя  |  Отзывы: 11
? 19.09.2008 в 13:15
Hello,
It's a great chance to get experience in IT translations. I have a master degree diploma in IT, so I hope this knowledge will be helpful in your job.
If interested please write me a private message.
Thanks,
Inga
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДиалект Елена (dialect)
(2.8)
В сервисе: 3 месяца 4 недели  |  Отзывы: 7
? 19.09.2008 в 15:54
Здравствуйте, профессиональные переводчики с радостью возмутся за работу
наши расценки - 5 у.е. за 1000 символов
Фотография / Юзерпик
ОффлайнТретьяков Тихон (bandyujagga)

В сервисе: 2 месяца 1 неделя
? 20.09.2008 в 14:08
Здравствуйте!
Думаю, что я подхожу Вам по всем параметрам!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнГор Константин (Constantine_Gor)

В сервисе: 2 месяца 1 неделя
? 22.09.2008 в 22:25
!
Фотография / Юзерпик
ОнлайнКим Дмитрий (tst)
(13.4)
В сервисе: 1 год 8 месяцев  |  Отзывы: 8
? 24.09.2008 в 12:31
Команда независимых переводчиков, имеющая опыт работы с SDLX 2006 - TRADOS 7.0, TagEditor, Wordfast, предлагает услуги по письменному переводу ENG-RUS-UZB-ENG.

Наша основная специализация:
Автомобильная промышленность; строительство; бизнес и коммерция; энергетика; электроприборы и бытовая техника; ИТ/коммуникации; механика и машиностроение; металлургия; литейное производство; нефтегазовая промышленность; медицинское оборудование и т.д.

Некоторые крупные проекты:
1.Проект Сахалин II компании Сахалин Энерджи Инвестмент Компани Лтд. по установке комплексной подготовки нефти и газа и строительству завода по производству СПГ (4 года);
2.Проект реконструкции нефтяных месторождений Узена (Казмунайгаз) – Казахстан;
3.Проекты по: модернизации аэропортов (1 год); водоснабжению труднодоступных регионов (1 год); модернизации железнодорожных путей (1 год) - Узбекистан;
4.Оптические пассивные одноканальные мультиплексоры ввода/вывода CWDM и многоканальные мультиплексоры/демультиплексоры;
5.Технология обработки информации в SIMATIC S7 c коммуникационными процессорами, SIMATIC NET, Siemens
6.Технические спецификации по эксплуатационной совместимости трансъевропейской высокоскоростной ж/д дороги (Еврокоды);
7.Environmental impact assessment (EIA) for construction and operation of the Nord Stream gas pipeline;
8.Английская версия сайта Всероссийской сети снижения вреда от наркотиков (ВССВ) + языковое сопровождение сайта (1,5 года) - http://eng.harmreduction.ru
9.Проект ООН по закупке и установке специализированного оборудования для аэропортов Центральной Азии (1 год) - http://www.unodc.org/uzbekistan/en/index.html
10.Диагностика электродвигателей - http://www.motor-diag.com/present_eng.html

Образцы работ и отзывы вы можете найти на http://weblancer.net/users/tst. Резюме, рекомендательные письма предоставляются по запросу.

Перевод - как женщина, если красивый, то неверный, если верный, то некрасивый.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнВозная Дарина (justWHATuNEED)

В сервисе: 2 месяца 1 неделя
? 24.09.2008 в 23:12
Здравствуйте. очень заинтересовалась вашим предложением. образование - Политехнический университет (тех. перевод). Увлекаюсь так же худ. переводом(стих., проза). опыт работы в США, а так же в Украине (брачные агенства, тур. фирмы., агенства переводов, репетиторство). работаю быстро и качественно. оплата $5 за 1000 знаков БЕЗ пробелов.e-mail (***)
Фотография / Юзерпик
ОффлайнAfanasiev Jury (mrcpk345)

В сервисе: 1 год 4 месяца  |  Отзывы: 1
? 29.09.2008 в 01:52
Working according Your name-sake rules and wishes about payvment,time and quality.See examples of works on my profile.Tests only for money.My e-mail:*** My ACQ:493643021 Juryexplorer
Фотография / Юзерпик
ОффлайнБеликов Александр (Interpres)

В сервисе: 2 месяца
? 29.09.2008 в 22:07
Здравствуйте, Наталья.
Меня заинтересовало предложение вашей компании. Буду рад сотрудничеству.

С наилучшими
Александр
Фотография / Юзерпик
ОффлайнВалкар Алексей (valkar)

В сервисе: 2 месяца
? 30.09.2008 в 03:00
Hello,
I have a 5-year experience in IT translating and ready to be closely familiarised with details of your offer.
Regards.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДементьев Александр (Dubon)

В сервисе: 2 месяца
2200 USD 30.09.2008 в 21:00
You are most welcome!
Фотография / Юзерпик
ОффлайнТригуб Олег (Warenik)

В сервисе: 1 год 6 месяцев
? 02.10.2008 в 14:34
Готов взяться за работу. Буду рад сотрудничеству. От 5$ за 1000 знаков без пробелов.
***
ICQ: ***
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДружинина Наталья (uebersetzerin)

В сервисе: 1 месяц 4 недели
? 04.10.2008 в 13:15
Здравствуйте!
Информация в моём профиле: http://www.weblancer.net/users/uebersetzerin/
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество.

С уважением,
Наталья Дружинина
Фотография / Юзерпик
ОффлайнЧернятьева Ольга (Ola_Ch)

В сервисе: 2 месяца
? 05.10.2008 в 19:07
Hello,

I am really interested in your offer and ready to try. I have been working as a translator for 8 years, my professional fields are – technical, economic, marketing, IT, law, fiction. Have experience in press-releases, articles and reports writing and translating, translation editing, web-sites translation.

$6 – 1800 chrs with spaces

test translation is welcome
Фотография / Юзерпик
ОффлайнДомашич Анна (foxanna)
(1.5)
В сервисе: 2 месяца 2 недели  |  Отзывы: 1
? 07.10.2008 в 19:14
Fluent English, Russian, Ukrainian, informal French.
Ready to carry out a test.
e-mail: ***
Фотография / Юзерпик
ОффлайнБабаев Валерий (bva9128)

В сервисе: 6 месяцев  |  Отзывы: 1
? 12.10.2008 в 11:40
Hi!
I am ready to help you.

Готов сотрудничать. Оплата через сервис безопасной сделки.
Пишите на e-mail.
Фотография / Юзерпик
ОффлайнКухаренко Оксана (ksana312)

В сервисе: 3 месяца 1 неделя
? 13.10.2008 в 00:24
Заинтересована в сотрудничестве! Языки - англ, исп. Отправила сообщение по эл. почте.
Оксана.